Continuano a chiamarlo Pàdoan. O è cosi continua farsi chiamare.
Per un veneto viene naturale dire padoàn, americàn, siciliàn, napoletàn, musulmàn, francescàn, veneSiàn, sacrestàn, catalàn, capitàn : dopo "n" cade la "o" o la "e" finale ma mantiene l'accento e la "n" (un po' nasale) al contrario del catalano che perde l'ultima sillaba: català, capità.
Queste cose le potrebbe sapere perfino un laureato in economia non fissato con la pronuncia all'inglese.
È molto più fine, più prestigioso farsi chiamare come McMillan o Cameron che come Galan o Casson.
Per curiosità ho trovato:
Pier Carlo Padoan (pronuncia [padoˈan])
A volte la boria non ha il senso del ridicolo.
martedì 5 agosto 2014
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento